
Taraiscint aointach, a Gaelic personal Yajna/Havan
Taraiscint
Begin only once silence has settled. Once the stillness has settled within, strike the sickle with the wand 3 times. Censing a circuit clockwise around the altar, ending in the north facing the altar
​
I.A.O
Thi a bhi! O being of life
Thi na sith! O being of peace
Thi na tid! O being of time
Thi na siorrachd! O being of eternity!
thi na siorrachd! O being of eternity!
Cum an deagh chuid, Keep me in good means
Cum mi an deagh run, Keep me in good intent
Cum mi an deagh bhuil, keep me in good estate
Nas fearr nas eol duinn, better than I know to ask
Nas fearr nas eol duinn! better than I know to ask.
Teasruig mi an diugh Protect me this day
Fuasgail air mo chas relieve my distress
Cuairtich mi a nochd enfold me this night
Dort orm do ghras pour upon me thy grace
Dort orm do ghras pour upon me thy grace
Caim dhomh mo ghuth Guard for me my speech
Daing dhomh mo ghradh strengthen for me my love
Coimnlich dhomh an sruth Illuming for me the stream
Cobhair dhomh sa bheatha Succor thou me in life
Cobhair dhomh sa bhas Succor me in death
(adapted from the Carmina Gadelica)
Bho sheasmhachd fuaim From the persistence of noise
Tig seasmhachd fearg Comes the insistence of rage
Bho nochdadh tona From the emergence of tone
Thig iomdachadh smaoineachaidh Comes Divergence of thought
Bho suilleireachadh a ‘chiuil From the enlightenment of music
Thig na gliocas an t-samhchair Comes the wisdom of silence
(one of Thomas Merton’s monks)
Ring bell:
Observe a decent moment of silence to mark the beginning, still and center before staring the rite. Even the Multiverse began in stillness
Ring bell:
Na clachan fo mo chasan                             The stone on which I stand 
B'I na talamh thoir mo sheas                        Is the earth beneath my feet 
Gach ri taobh 's e beannachd sinn                by its position it hallows 
n'am oireaich fhein                                        the place where I now stand 
3 knocks on the altar
Tog orainn nDia do teasruig fhein           Grant O God thy protection 
Ag ann am teasruig, Neart                               and in protection strength 
Ag ann am neart, tuigsinn                                and in strength understanding 
Ag ann a tuigsinn, forais                                  and in understanding knowledge 
Ag ann am forais, Fios n'am breith gheal          and in knowledge of bright justice 
Ag ann am gheal breith, n'am gradh l'e             and in bright justice, the love of it 
Ag ann n'am gradh, am graidh na h-uile bheatha and in that love, the love of all life 
Ag le n'am gradh na h-uile bheatha                 and in that love of all life 
Am gradh na dia                                          the love of the God 
Dhia bh' air phob Daoine                              God be with all people. 
facing the altar, hold the sword in scabbard over your head.
opening the hilt:
Am firinne in aghaidh am tsaol the truth against the world
close the hilt:
B'I siochana! be there peace!
open the hilt:
Orainn ard ud eile orainn a song above all other songs
closing the hilt:
B'I siochana be there peace!
open the hilt:
Macalla ard ud eile macalla an echo above all other echoes
closing the hilt:
B'I siochana be there peace!
Facing East: (RAPHAEL!)
Failte gu Semias!
Hail to the Wind!
O, Oighre na siorraidheachd!
O, Heir of Eternity!
'S leat-sa riogach na rionnagan ag Eirigh.
Yours is the kingdom of the daystar rising.
O, Oighre na soirraidheachd toirt duinn do beannachadh
O, Heir of Eternity, grant us your blessing
Le do bheannachd Aer, an làn a bhith tràghadh is sruthadh le ar n-anail
With your blessing of Air, let the tides of being Ebb and flow with our breath.
'S beannaichte thu, luchd-dion agus luchd-faire an Ear
Blessed are you, guardians and watchtowers of the East,
Tha failte romhaibh a-steach don aite naomh againn
We welcome you into this sacred space.
Na leig a-steach ach am math as àirde agus a’ ghaol as àirde,
Let naught but the highest good and highest love
Airson gach creutair cho gun chrìoch ri farsaingeachd na spèire
For all beings as limitless as space, enter herein.
A Àrd-Aingeal ghlòrmhor Ràfàil,
Glorious Archangel Raphael,
Lèigh agus Teachdaire Dhiadhaidh,
Healer and Messenger of the Divine,
Stiùir ar n-anail le gaothan na h-inntleachd,
Guide our breath with the winds of wisdom,
Fhad 's a sheasas sinn ann an solas na grèine ag èirigh.
As we stand in the light of the rising sun.
Dìon sinn nar turas agus thoir dhuinn slànachadh,
Protect us in our journey and grant us healing,
Gus an giùlain sinn d’fhaoineas nar broinn.
That we may carry your peace within us.
Amen.
All 3:
Daoine N'am Ear, People of the East
a bheil shidhe? is there peace?
The clanns gathered in the East respond:
Siochana! There is peace
The 3 Druids orient to face South
Facing South: (MICHEAL!)
Failte gu Esras
Hail to the Flame
O, Oighre na siorraidheachd!
O, Heir of Eternity!
'S leat-sa rioghach na greine meadhan latha.
Yours is the kingdom of the midday sun.
O, Oighre na siorraidheachd toirt duinn do beannachadh.
O, Heir of Eternity, grant us your blessing.
Le do bheannachd lasrach tha teine smaoineachaidh air a lasadh ann an ceann a' chinne-daonna
With your blessing of flame, the fire of thought is kindled in the head of mankind
'S beannaichte thu, luchd-dion agus luchd-faire gu Deas
Blessed are you, guardians and watchtowers of the South,
Tha failte romhaibh a-steach don aite naomh againn
We welcome you into this sacred space.
Na leig a-steach ach am math as àirde agus a’ ghaol as àirde,
Let naught but the highest good and highest love
Airson gach creutair cho gun chrìoch ri farsaingeachd na spèire
For all beings as limitless as space, enter herein.
Naomh Mìcheal an t-Àrd-Aingeal,
Saint Michael the Archangel,
Dìonadair an t-Solais,
Defender of Light,
Le claidheamh na fìrinn, dìon sinn bho gach cron.
With the sword of truth, guard us from all harm.
Thoir neart is misneach do ar cridheachan,
Empower our hearts with courage and strength,
Fhad 's a sheasas sinn ann an lasair na grèine meadhan-latha.
As we stand in the blaze of the noonday sun.
Stiùir sinn anns a’ bhlàr an aghaidh an dorchadais,
Lead us in the battle against darkness,
Agus dìon sinn ann ad sholas rèidhteach.
And protect us in your radiant light.
Amhain.
Amen.
All 3:
Daoine na deas People of the South
a bheil shidhe? is there peace?
The clanns gathered in the South respond:
Siochana! There is peace
The 3 Druids orient to face West
Facing West: (GABRIEL!)
Failte gu Uisceas
Hail to the Waters
O, Oighre na siorraidheachd!
O, Heir of Eternity!
'S leat-sa riogach na 'dol fotha na greine.
Yours is the realm of the setting sun.
O, Oighre na sioraidheachd toirt duinn do beanachadh
O, Heir of Eternity, grant us your blessing,
Le do bheannachd uisge bidh làn-mara a 'Chuain a' sruthadh nar feòil cuideachd
With your blessing of water, let the tides of the Ocean
Flow within us as well.
'S beannaichte thu, luchd-dion agus luchd-faire an Iar
Blessed are you, guardians and watchtowers of the West,
Tha failte romhaibh a-steach don aite naomh againn
We welcome you into this sacred space.
Na leig a-steach ach am math as àirde agus a’ ghaol as àirde,
Let naught but the highest good and highest love,
Airson gach creutair cho gun chrìoch ri farsaingeachd na spèire.
For all beings as limitless as space, enter herein.
A Àrd-Aingeal bheannaichte Gabrael,
Blessed Archangel Gabriel,
Teachdaire Thoil Dhè,
Messenger of God's Will,
Stiùir ar cridheachan le sruth socair an uisge.
Guide our hearts with the gentle flow of water.
Fhad 's a sheasas sinn ann am bràmh na grèine a' dol fodha,
As we stand in the twilight of the setting sun,
Thoir dhuinn gliocas nan linntean agus dòchas ath-nuadhachaidh.
Bring us the wisdom of the ages and the hope of renewal.
Gun robh d’ ghuth mar stiùir dhuinn anns gach nì a nì sinn,
May your voice be our guide in all that we do,
Agus gun sruth sìth troinn mar abhainn.
And may peace flow through us like a river.
Amhain.
Amen.
All 3:
Daoine n'am Iar People of the West
a bheil shidhe? is there peace?
The clanns gathered in the West respond:
Siochana! There is peace
The 3 Druids orient to face North
All 3:
Facing North:(URIEL!)
Failte gu Morfessa
Hail to the Earth
O, Oighre na siorraidheachd!
O, Heir of Eternity!
'S leat-sa na riogach na h-oidhche siorruidh
Yours is the kingdom of eternal night
O, Oighre na siorraidheachd toirt duinn do beannachadh
O, Heir of Eternity, grant us your blessing
Le do bheannachd air an Talamh tha cnàmhan colbh an t-seann teampall nan seasamh suas
With your blessing of Earth, the pillared bones of the ancient temple stand erect
'S beannaichte thu, luchd-dion agus luchd-faire na Tuatha
Blessed are you, guardians and watchtowers of the North,
Tha failte romhaibh a-steach don aite naomh againn
We welcome you into this sacred space.
Na leig a-steach ach am math as àirde agus a’ ghaol as àirde,
Let naught but the highest good and highest love,
Airson gach creutair cho gun chrìoch ri farsaingeachd na spèire.
For all beings as limitless as space, enter herein.
A Àrd-Aingeal Naomh Uriel,
Holy Archangel Uriel,
Luchd-giùlain Solais Dhè,
Bearer of God's Light,
Soillsich slighe na fìrinn romhainn.
Illuminate the path of truth before us.
Fhad 's a sheasas sinn ann an sàmhchair na h-oidhche,
As we stand in the stillness of the night,
Stiùir ar ceuman le gliocas nan seann daoine.
Guide our steps with the wisdom of the ancients.
Neartaich ar bunaitean le daingneachd na talmhainn,
Strengthen our foundations with the firmness of earth,
Agus cùm sinn air ar talamh ann ad sholas seasmhach.
And keep us grounded in your enduring light.
Amhain
Amen.
Daoine a Thuaith People of the North
a bheil shidhe? is there peace?
The clanns gathered in the North respond:
Shiochana! There is peace
All 3:
Sidh gu naoimh Peace to the heavens
Naoimhe gu domham Heaven to earth/ sanctity to the earth
Domham fo naoimh Earth beneath heaven
All 3 ministers: (said while censing the 4 corners of the altar)
Sìth air na ceithir gaoithe, cho fada ris na ceithir oir,
Peace on the four winds as far as the 4 corners
Airson sòlas gach creutair cho gun chrìoch ri farsaingeachd na spèire.
For the sake of all beings as limitless as space.
Mìcheal air beulaibh mo chrìoch,
Michael goes before me,
Gabriel air mo dheis,
Gabriel to my right,
Rafael air mo chlé,
Raphael to my left,
agus Uriel air mo dhroim,
and Uriel behind me,
agus os mo cheann, Làthaireachd Dhè.
and above my head, the Divine Presence of God
​
Make 3 circuits around your designated sliabh an tsaol (world mountain)/ altar or need-fire, reciting the charm of making. first is a hissed whisper, second round speak it aloud, the third round should be spoken firmly and with command.
Anal Nathrach Dragon's breath
uatha bha is bi Of death's cave was it bourn
dubh is eachnt Dark is (Yon) Horse/ Wave
l'e Dhe anamh e It was of God that it was named
Stop in the directional quadrant appropriate facing your altar (Morning tie east face west, evening tie west face east)
Sidh gu naoimh Peace to/of heaven
naoimh gu domhan Heaven to/above earth
domham fo naoimh Earth beneath heaven
b'I siochana leum Be there peace between us
Stand facing the altar
‘S urrain dhomh a bhith fior-ghlan gum faodainn a dhol triomh na naomh
May I be pure that I might cross through the sacred
‘S urrain dhom a dhol triomh na naomh a dh’fhaodas mi na naomh
May I cross through to the sacred that I might attain the holy
‘S urrain dhomh a naomh a choileanadh gus am bi mi beannaichte anns gach ni
May I attain the holy that I might be blessed in all things
‘S urrain dhomh beannaichte anns gach ni airson dh’fhada mi thogainn beannaichte l’e mo daoinne
May I be blessed in all things that I might procure blessings for my people
Gu'm b' eireamhnas mi do Dhè nan Sinnsear mo shluaigh,
That I might be a glory to the Gods of the Ancestors of my people,
(adapted from the work of Cesiwyr Serith)
Taking the cord wrap it 3 times around the altar
while tying the nine knots at the end of the binding cord
A chead cnota do teasruig First knot for protection
Am dara cnota do neart a second knot for stregnth
A triu cnota do firinne a third knot for truth
An ceathru cnota d'grasta a fourth knot for grace
Cuigiu cnota do eagna a fifth knot for wisdom
Cnota an seu le tuiscint a sixth knot for understanding
Seachtu chnota le hagaidh fhortun a seventh knot for fortune
Cnota ochtu rathunas an eighth knot for prosperity
Cnota naou haghaidh naofacht (beannaitheacht) a ninth knot for sanctity (beatitude)
'S e seo an naomh a' dol gus an t-saoghail thus is the holy bound to this world
Bi e as an seo tha steidhichte an t-saoghail it is from here that the world is now centered
Ring the sickle 3 times with the wand, then hold a moment of silence
I.A.O
​
3 rings of the sickle\bell
Toleci dorche do sorchi                Darkness yields to light 
Toleci bron do failti                     Sorrow yields to joy 
Toleci borb do cenu                    An oaf yields to a sage 
Toleci doer do soer                     A serf yields to a freeman 
Toleci dochell do chothaib         Niggardliness yields to generosity 
Toleci anflaith do firflaith          Anarchy yields to proper rule 
Toleci debuith do chori              Conflict yields to peace 
Toleci go do fir                           falsehood yields to truth 
​
​
Brighid nighean Dùghaill Duinn Brigid daughter of Dugald the Brown
‘Ic Aoidh ‘ic Cuinn ‘ic Son of Aoidh, son of Cuinn, son of
Criara ‘ic Caibre ‘ic Cais ‘ic Criara, son of Cairbre, son of Cais, son of
Carmaic ‘ic Cartaich ‘ic Cuinn Carmaic, son of Cartaich, son of Cuinn.
Brighde nam brat, Bride of the rug/ Mantle
Brighde na brig, Bride of brig/edge of day/the ship
Brighde nan cleachd, Bride of use
Brighde na frìth. Bride of the augury/path
Brighde nan gealachos, Brigid of the white feet
Brighde na bìth, Bride of all/life
Brighde nan gealaphos, Brigid of the white hands
Brighde na nì. Bride of kine/children/daughters
Brighde bean chomainn, Bride woman comrad
Brighde na brig, Brigit of the peat heap
Brighde bean chobhair, Bride woman of aid
Brighde bean mhìn. Bride fine woman
​
Brighde ciabh Etain, Bride breast of Etain
Brighde Moime Lugh - Bride wet-nurse of Llugh
Brighde Ciabh mhaire Bride breat of mary
Brighde Moime Chriost Bride nurse-maide of Christ
Gach latha agus gach oidhche Each Day and each Night
Nì mi Sloinntearachd na Brighd, That I say the descent of Brigid
Cha mharbhar mi I shall not be killed
Cha ghuinear (Chiurar) mi, I shall not be (wounded)
Cha charachar I shall not be put in cell
Cha ghonar mi, I shall not be gashed
Cha spaltar mi, I shall not be torn in sunder
Cha spùillear mi, I shall not be harried
Cha saltrar mi, I shall not be assaulted
Cha rùisgear mi, I shall no be rent
Cha reubar mi, I shall not be raped
Cha mhó dh’fhàgas Nor shall it be that
nSeanach an dearmad mi. The Senachie will leave me in forgetfulness
Cha loisg grian mi, Nor sun shall burn me
Cha loisg teine mi, Nor fire shall burn me
Cha loisg ial mi, Nor beam shall burn me
Cha loisg gile mi. Nor moon shall burn me
Cha bhàth uisge mi, Nor water shall drown me
Cha bhàth sàla mi, Nor sea shall drown me
Cha bhàth lighe mi, I shall not be flooded
Cha bhàth burn mi. nor water shall burn me
Cha laigh bruaill-brì orm, The liar shall not lay upon me
Cha laigh suan-dubh orm, The black sl;epp shall not lay upon me
Cha laigh druaill-drì orm, The druid's sleep shall not lay upon me
cha laigh druaill chridhe orm, The Christians sleep shall not lay upon me
Cha laigh luaths-luis orm. The (speedy-rowan)\Devil shall not lay upon me
Tha mi for chomraig I have for my companion
Mo Naomh Morrigan-Mhaire-Theotokos; My blessed Morrigan-Mary-Theotokos
‘S I mo chaombh chomainn My companion beloved is
Brighde. Brigid
Light the fire
Feuch an cruinne-ce agus glòir Dhè,
Behold the universe and the glory of God,
agus gach nì a tha beò agus a' gluasad air an talamh,
and all that lives and moves on Earth,
a' fàgail an neach neo-ghluasadach,
leaving the transient
gairdeachas anns an t-sìorraidheachd.
find joy in the eternal.
Na cuir do chridhe air saoghal nan sealbh,
Set not your heart on the world of possessions,
chan eil ach gnìomhan a chaidh a dhèanamh ann an Dia
only actions done in God
a' ceangal anamannan dhaoine beò.
bind not the souls of living beings. (Yasna)
Gum bi spiorad na beatha a' stiùireadh mo
May the spirit of life guide my
shruthan gnìomh gu cuan a bhith.
streams of action to the ocean of its being.
'S dòcha gu bheil calltainn m'ealain
May the Hazels (fruits) of my art (labor)
a' tuiteam air an raon gnìomha (Tuiteam air Tobar Nechtain),
fall upon Nechtan’s well (the field of action)
a' toirt beathachadh do bhradan (luchd-giridh) gliocas diadhaidh
giving sustenance to the salmon (seekers) of divine wisdom
aig snàmh sa chuan de bhith.
at swim in the ocean of being. (personal poetics)
Gum bi m'anail anns na neamhan a' togail fianais
May my breath in the heavens bear witness
ri mo ùrnaighean air an dèanamh an seo gu h-ìosal.
to my prayers done here down below. (St Chrsysostom)
Light any other fires singing:
Togaidh mi mo teine ndiugh                      I will kindle my fire this day 
Fo suil Brighid ag am Tuatha de Dannan Beneath the eyes of Brigid and the Tuatha de Dannan 
Brighid fhadaidh fheinna m' chridh steach Brigid make thee thyself in my heart 
Aingheal graidh 'na m'choimhearsnach      A flame of love to my Kindred all 
Do m'namh, do m'dhamh, do m'chairde      To the blest, to the damned, to my comrades 
Do 'n t-saoidh, Do m'damh, Do 'n traille    To the slave, to the knave , to the thrall , 
Gun gnu, gun tnu, gun fharmaid                 Without anger, without malic, without hatred 
Gun ghiobh, gun ghabh roimh neach air an talamh without greed, without envy for any on earth 
Fo suil am greine                                         under the sun 
Fo suil am greine                                        under the sun 
air d'am b'ainm n'am tridsan n'am gras And on the name of the trinity of grace
3 rings of the syckle \ bell
once the offering fire is established:
Aedh abrat is iomlain den saol Aedh Abrat is full of life
trid an tairiscint s' ina chonai through the offering he/ it lives
Neart a bhi mo mollaidh by the power of this prayer
a thabhairt liom sibh ar an tsaol I bring you to life
(libate offering)
Breo Saigit is iomlain den saol Brigid (flaming arrow) is full of life
trid an tine s' ina chonai through the fire she lives
Neart a bhi mo mollaidh by the power of this prayer
a thabhairt liom sibh ar an tsaol I bring you to life
(Libate offering)
Mathair Danu is iomlain den saol Mother Danu is full of life
trid an tir s' ina chonai through the land she lives
Neart a bhi mo mollaidh by the power of this prayer
a thabhairt liom sibh ar an tsaol I bring you to life
(Libate offering)
​
Ogmios is iolain den saol Ogma is full of life
trid an orainn s' ina chonai through the song he lives
Neart a bhi mo mollaidh by the power of this prayer
a thabhairt liom sibh ar an tsaol I bring you to life
(Libate offering)
​
Llugh Grianaiche is iomlain den saol Llugh Sunface is full of life
trid an grian s' ina conai through the sun he lives
Neart a bhi mo mollaidh by the power of my prayer
a thabhait liom sibh ar an tsaol I bring you to life
(Libate offering)
A dheannamh linn ar thairiscint lena Dagda We make this offering to Dagda
a dheannamh linn ar thairiscint lena Morrigan We make this offering to Morrigan
A dheannamh linn ar thairiscint lena Dhia We make this offering to God
Collects/ Magical workings/ Divination/ Offerings are done now that the altar is set and the sacred space is open.
I.A.O
Mise a d'ol amach ora slighesa Dia    I set out on the path of God
Dia romham, Dia mdhaighise      God before me, God in my footsteps 
Dia lurg                                            God behind me 
An t-eolas rinn air Danu n'a machan        The charm which Danu placed on her sons 
'Se Brighid romh glaic                             Brigid blew through her palms 
Fhios Firinne gun fhios breic                    Knowledge of truth and no lie 
Mar a fuar is gum faic                             as she saw, may we see 
Sinnse sabhladhan air an rud                    We go out on our road 
a tha sinn fein aig ghiaraidh                     to find what we seek 
Gu roimhe maith agaibh/ Moran tang Thank you
Moran taing ar Diathan le do eisteachd Thanks to the Gods for their hearing
Moran taing ar Diathan le do Beannachd Thanks to the Gods for their blessing
Moran taing ar Diathan le do Trocaire Thanks be to the Gods for your mercy
le gradh agus run with love and devotion
B'I siochana leum gu sioradh be there peace between us for ever.
​
​
When ready to wrap up the iobairt, retun to your original direction facing the altar:
A toast is drank, and libation offered. when ready to smoor the flame:
Tha mi smalladh am teine I am smooring the fire
Mar smaladh Machan Brighid; as the sons of Brigid would smoor;
Gu mu slan dh'an taigh (tir) 's an teine Blest be the house (land), blest be the fire
Gu mu slan dh'an chudeachd uile Blest be the people all
Co siud shios air an lar? Who are those down on the floor?
Belenos, Taranis agus Teuthatis \James, Thomas, and John
Co air am bheil an fhaire nochd? On whom is the vigil tonight?
Air Brighid mhin-gheal 's mo mhian On the fair gentle Brigid, it is my wish
​
Beul Aedh a thubhradh The mouth of Aedh (the eternal) said
Tuatha de Danann a labhraidh the Tuatha de Danann spake
aingheal an dorus an taighe little flame at the door of the house
D'ar comhnadh 's d'ar gleidheadh to guard and keep us all
Gu 'n tig la geal a maireach till comes daylight tomorrow
​
Smoor the flame in the safest way possible
​
Air d'am b'ainm n'am tridsan na ghras
amhain
​
B'I fhosgail an cruinne The circle is open
ach gur slan e bhi but unbroken
na graidh na Diathan the love of the Gods
b'I saorsaidh anns do chridhe be ever in your hearts
Toilichte d'fhaicin Merry meet
toilichte dealaich merry part
ag toilichte d'fhaicin a-rithist merry meet again
A procession/ step dance or a meditation led, or silent meditation could here lead attendants out,
​
​