top of page

Posaidh / Wedding

Wedding Ceremony

Then shall the office of the day be said.  

 The Arddraoi stands on the clach labhrais, the ministers holding the sword over him. The Ardraoi's hand is on the hilt (but in truth it is the ministers that open and close the sword)  

 Artificer:  

 Am Firinne in agaidh am t-saoghal      The truth against the world  

 A bheil sidhe?                                     is there peace?  

 Ministers:  

  Siochana!                                            There is peace!  

 Artificer:  

 Sheinn ard ud eile sheinn                    A song above all other songs  

 a bheil sidhe?                                       is there peace?  

 Ministers:  

 Siochana !                                        There is peace!  

 Artificer:  

  Macalla ard ud eile macalla              An echo above all other echoes  

  a bheil sidhe?                                      is there peace?  

 Ministers:  

 Siochana!                                        There is peace!  

 All 3:  

 Sidh gu naoimh                                 Peace to the heavens  

  Naoimhe gu domham                        Heaven to earth/ sanctity to the earth  

Domham fo naoimh                           Earth beneath heaven  

Neart I gCach                              Strength in everyone

Am Forlan, lan do mil                   a land rich, rich in honey

Mead gu saoithe                               Mead for everyone

 

The ArdDraoi sprinckles the wood (With water? Oil?), The Soer Draoi cences with a cencor or smidge stick, and the Doer Draoi sprinkles the wood with tobacco (Rose petals, lavender) process Deosil around the altar signing the charm of making:  

 Arddaoi Anal nathrach       Breath of the serpent/drago

 Uatha bha ist b'I    Of death's cave is it born  

  Dubh is eachnt       Dark is yonder wave/horse  

  l'e Dhe anamh e     It is of God that it was named  

 

Standing still, arms raise in Eloh, the 3 intone:

Toleci dorche do sorchi                Darkness yields to light  

 Toleci bron do failti                     Sorrow yields to joy  

 Toleci borb do cenu                    An oaf yields to a sage  

 Toleci doer do soer                    o A serf yields to a freeman  

 Toleci dochell do chothaib         Niggardliness yields to generosity  

 Toleci anflaith do firflaith          Anarchy yields to proper rule  

 Toleci debuith do chori              Conflict yields to peace  

 Toleci go do fir                           falsehood yields to truth  

 All 3 druids:  

 I.A.O.  

Arddraoi: O Daoine sidhe                   O People of peace  

  Cuir urram orainn                Bring honour upon  

Am tabhartas loisgte           This burnt offering  

 Air do b'ainm fhein              and in your name  

 B'I beannachd e                   Be it blessed  

 

Once the first flame is seen to take hold:

Fire Kindler: 

 Tine as cloch                              Fire from stone 

 On gcrann dion                           From the roof-tree 

 Neart an domhan                        Strength of the earth 

 As airde go dti an doimhneacht   From the heights to the depths 

 Aontaoithe mar aon ni amhain    United as one 

Arddraoi:  

 Dhe Draoithe mo Dhe tar gach nDhe       O God of Druids my God above all other Gods  

 Na h-uile gloire air Sibh agus na Dhiathan fhein   All glory be upon you and our Gods  

 All:  
Na H-uile gloir air do Diathan fhein anns a Tir Tairngiri na h-ardhaibh, agus air talamh sith, Deagh-thoil do Daoine.Tha sinn gad mholladh, the sinn gad beannachadh, tha sinn gad adhradh, tha sinn a' toirt gloir dhut, tha sinn a' toirt buidheachas dhut airson do mhor gloire.  

 All glory be to our Gods in The land of promise on high, and on earth peace,, goodwill towards men. We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee, we give thanks to thee for thy great glory.  

Terram promissionis nostro gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis ,,. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.

 

ALL:

IAO

Then the participant make 9 rounds of the fire singing:

 

B’I osgail na chruine ach gur slan e bhi,

N’am ghradh n’am Dhiathan bhi soairse anns do chridhe.

Toilieachda dh’fhaicinn, ach toilleachda deallis, ach toilleachda dh’fhaiccin arist.

 

The circle is open but unbroken,

May the love of the Gods be ever in your heart.

Merry meet, and merry part, and merry meet again.

 

 

 

 

The wedding:

 

At the anvil is the ArdDraoi, the two witnesses (Best men), the Goban/Smith (Dad).

The Arddraoi stands on the clach labhrais, and Gives opening remarks:

ArdDraoi: Failte ga H-uile/ Welcome to all (introduction statements)…

When ready to begin, the ministers hold the sword over the ArdDraoi. The Ardraoi's hand is on the hilt (but in truth it is the ministers that open and close the sword)  

 ArdDraoi:  

 Am Firinne in agaidh am t-saoghal      The truth against the world  

 A bheil sidhe?                                     is there peace?  

 Ministers (All):  

  Siochana!                                            There is peace!  

 ArdDraoi:  

 Cannon ard ud eile Cannon                    A song above all other songs  

 a bheil sidhe?                                       is there peace?  

 Ministers (All):  

 Siochana !                                        There is peace!  

 ArdDraoi:  

  Macalla ard ud eile macalla              An echo above all other echoes  

  a bheil sidhe?                                      is there peace?  

 Ministers (All):  

 Siochana!                                        There is peace!  

 All 3:  

 Sidh gu naoimh                                 Peace to the heavens  

  Naoimhe gu domham                        Heaven to earth/ sanctity to the earth  

Domham fo naoimh                           Earth beneath heaven  

Neart I gCach                              Strength in everyone

Am Forlan, lan do mil                   a land rich, rich in honey

Mead gu saoithe                               Mead for everyone

(At this point the 2 Mothers should head over to the Fire Tender and receive their candles/fire and then return to the anvil {Backs to the audience} and wait to be introduced by the ArdDraoi)

All 3: 

 I.A.O (with ringing of bells)

 AD:  A lasair an toiseach bha an stath        Before the beginning was the void 

 Mor mhathair nan uile nithe a th' ann       Great mother of all existing things 

 bha e bho sin gun èifeachd gun Goban Saor an Cruithfhear de saoghal gu buil trì eileamaidean mar freumh stuth, agus ron a h-uile adhbhar a chruthachadh còmhla ann an co-sheirm 

 it was from that void that Goban Saor the creator of worlds produces three elements as a root material, and prior cause to all creation joined in harmony 

All 3:

IAO

SoerDraoi: Crom-Cruaghair uile-chumhchdaich, dh'am bheil gach cridhe fosgailte, gach m(h)ian aithnichte, agus roimh nach eil run-diomhair sam bith falaichte; glan smuaint-ean ar chridheachan le beothachadh do Imbas naoimh los gun toir sinn gradh iomtan dhut, agus gun ard-mhol sinn gu h-iomchaidh d'am b'ainm nDeithe fhein 

 Great Creator, unto whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hid: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your holy Imbas, that we may perfectly love thee, and worthily magnify the names of our Gods 

Magna Creator, ad quem omne cor patet, et omnis voluntas loquitur, et quem nullum latet secretum: interiorum cogitationum immunditiam nobis per infusionem tuae sanctum spiritus, ut te perfecte diligere te; et digne laudare mereamur nomina nostra deorum per te

SoerDraoi read the Gaelic stanza by stanza, Doer Draoithe translates into english 

 A Tuatha Naoimh is treine neart                    O holy people of greatest power   

 Thig oirnn a nuas 's cuir sinn fo d'smachd;     Come down upon us and subdue us;  

 O d' Thalla aghmhor anns na flath,                  From thy hall of glory in heaven  

 Do sholas dealrach doirt a mach                      Thy light effulgent shed on us.  

 

  Tarmachadh ionmhainn gach aon nochd              Source beloved of every naked one,  

 O bheil gach tiodhlac agus tort,                       From whom all gifts and goodness come,  

Ar chridhe soillsich fein le t'iochd,                  Our hearts illumine with your mercy,  

 Le t'iochd dion sinne bho gach olc.                  In thy mercy shield us from all harm.  

 

   Gun do dhiadhachd chan 'eil ni                        Without thy divinity there is nothing  

  Anns an duine choisneas pris;                          In men that can earn esteem  

 A t'iongnais fein,  a Righ nan Righ                  Without thyself, O King of Kings  

 Gun chiont chan fhaod an duine bhith             Without fault man can never be.  

  Chum cobhair is tu 's fearr a th'ann                   In succor thou art of all, the best  

 An agaidh ann anama 's dobhaidh cainnt;        Against the soul of wildest speech;  

 Do ghabhail is taitniche ta ann;                        Food art thou sweeter than all;  

 Dean taic is treoir dhuin an gach am.               Sustain and guide us at every time.  

 

  

 An glun tha rag dean las, a Leigh,               The knee that is stiff, O healer, make pliant,               An chridhe tha cruaidh dean blath fo d'sgeith  The heart that is hard make warm 'neath thy wing     An t-anam th'air seachran o do shilgh,           The soul that is wandering from thy path,            Glac a stiuir 's cha teid e dhith.                       Grasp thou his helm and he shall not die.  

 

   Gach ni tha truaillidh glam gun dail,              Everything that is foul, cleanse thou early,  

Gach ni tha cruadhaidh maoth ad ghras    Each thing that is hard soften thou with thy grace,  

 Gach creuchd tha deanadh dhuinn cradh,       Each wound that is working us pain,  

A Leigh nan leigh, dean fein i slan!                O best of healers, make thou whole!     

  Bheir dha d' mhuinntir bhith gu dian              Give thou to the people to be diligent  

Cur an earbs annad mar Dhia,                         To put their trust in thee as God,  

 Chum an cuidheachadh 's gach ial                  That thou mayest help them in every hour,  

 Le do naoidh tiodhlaic, a spioraid Naoimh nam fial

                                                                      With thy ninefold gift,O holy spirit generous  

 ArdDraoi: (when the mothers are ready): I would like to call forth the mothers to bless this union in their sight. The 2 mothers use their combined flame to light the candle on the anvil singing or reciting:

 

 

Togaidh mi mo teine ndiugh                      I will kindle my fire this day  

 Fo suil Brighid ag am Tuatha de Dannan Beneath the eyes of Brigid anf the Tuatha de Dannan  

 Brighid fhadaidh fheinna m' chridh steach Brigid make the thyself in my heart  

 Aingheal graidh 'na m'choimhearsnach      A flame of love to my Kindred all  

 Do m'namh, do m'dhamh, do m'chairde      To the blest, to the damned, to my comrades  

 Do 'n t-saoidh, Do m'damh, Do 'n traille    To the slave, to the , to the ,  

 Gun gnu, gun tnu, gun fharmaid                 Without anger, without malic, without hatred  

 Gun ghiobh, gun ghabh roimh neach air an talamh without greed, without envy for any on earth  

 Fo suil am greine                                        under the sun  

 Fo suil am greine                                        under the sun  

 

ALL: Amen (IAO)

 

Some how introduce the grooms. We will come together to the anvil from the barn.

At the anvil the Arddroi says: I Call upon the spirit of Canada to witness this union!

Arddraoi:  

 Ailiu ath Chanada           I request the land of Canada (to come forth)  

 earmach muir mothach         coursed is the wild sea  

 mothach sliabh screatach     wild the crying mountains  

 screatach coill citheach        crying  the gernerous woods  

 citheach ab eascach             generous in showers (rain/waterfalls)  

 eascach loch linnmhar         showers lakes and vast pools  

 linnmhar tor tiopra               vast pools host of well-springs  

tiopra tuath oenach               well-springs of tribes in assembly  

 oemach Rig Ottauaich         assembly of Kings of Ottawa  

 Ottauaich tor tuathach          Ottawa host of tribes  

 tuathaich Mac Mhileadh      tribes of the sons of  Mil  

 Mileadh long libarn              Mill of boats and ships   

 libearn do nEirinn                ships from Ireland         

 Eireann ard diglas                Ireland high terribly blue  

 dichetal ro gaeth                  a incantation on the same wind  

 ro gaeth ban Bhreise            (which was the) wind empty of Bres  

 Breise ban buaigne               Bres of an empty cup  

 Be adhbhul Chanada              Be mighty Canada  

 Erimon ar dtus                       Ermon at the beginning  

 Ir, Eber aileas                        Ir, Eber, requested  

 ailiu iath Canada!                 (Now it is) I (who) request the land of Canada  

 All assembled: I.A.O  

 

ArdDraoi: We are gathered here today to withness and bless the wedding of ...... and ....... …..

The ring bearer brings the rings.

ArdDraoi: David, as you take this ring and place it on Brock’s finger please repeat after me.

Brock Niel Adams, please take this ring as a sign of my commitment and abiding love for you. Before our families, and these gathered witnesses, with this ring I thee wed.

ArdDraoi: Brock, as you take this ring and place it on David’s finger please repeat after me.

David Rosario Bruno, please take this ring as a sign of my commitment and abiding love for you. Before our families, and these gathered witnesses, with this ring I thee wed.

 

 

The best men take the gold rope on the altar. And wrapping it around their joined hands say:

An stiall dualchas cheanngaileas           The cord of tradition binds 

mar a snaidhmeannan a cheangal a 'charragh seo   As its knots bind this stone

 'S e seo an naomh ceangailte ri seo an t-saoghail Thus is the sacred bound to this world 

 All : 

 I.A.O 

ArdDraoi: (Aspersing the couple and the surrounding crowd)

Tog orainn nDiathan do teasruig fhein           Grant O Gods thy protection  

 Ag ann am teasruig, Neart                               and in protection strength  

 Ag ann am neart, tuigsinn                                and in strength understanding  

 Ag ann a tuigsinn, forais                                  and in understanding knowledge  

 Ag ann am forais, Fios n'am breith gheal          and in knowledge of bright justice  

 Ag ann am gheal breith, n'am gradh l'e             and in bright justice, the love of it  

 Ag ann n'am gradh, am graidh na h-uile bheatha and in that love, the love of all life  

 Ag le n'am gradh na h-uile bheatha                 and in that love of all life  

 Am gradh diathan                                          the love of the Gods  

 Dhiathan air phob Daoine                              Gods be with all people.

 

The Goban gives 3 taps of the mallet on the anvil.

 

 

SoerDraoi:

Gebaid Foss fionnghrinne           It is established stead fast bright and accurate 

 Duine domhain                            People of the world 

 Toice bad cach toirel                   it has come that all has been made manifest 

 Ar mblathaibh                             to our flowering ones 

 Mhorad an bhearadh                   Made great are those (who were) reduced 

 Ar m'easaibh                               By my judgment/esteem 

 M'arcainibh Darach                    (by) my singing chants of Oaks 

 Oigridhiu                                    to (those of) youthful feats of riding 

 I gcribchidhiu                              in quick (soon over) weeping 

 Cealtar bron!                              Vanish sorrow! 

 Beartar failte daoine fuim .         Joy/Welcome is bound on the people below me. 

 Techet grian gleasaibh                The sun gives home to (these) arrangements 

 Saorchaomaibh.                           To those cherished ones who are free 

 Sintar fir fleitighibh.                   Go forth O men to the banquet halls 

 Ailtiu                                           I establish the framework of this house 

 Astath                                          (this) binding estanlishment 

 Fo chomh-fhearga cridiu.            Concerning (our) mutual angers in (the) heart. 

 Cealait Fomoire farraige fionn.v Cas ro-seat!    The Formors of the bright sea do vanish 

 Beatha Chanada!                         Life to Canada 

&Eacht;acht a guidi eachtrann   Destruction of foreign petitions/ chants 

 Agus suthaine daoinaibh            and long-life to the people 

 Fionnchluiche forbarseadh        bright games-playing be prosperous 

 O indiu go brach                        from today forever 

 Biodh sidh arDeDannan,ar Fomoire agus ar Chanada  

                       be there peace between DeDannan, Fomor, and Canada 

                                                                   

The best men then approach the anvil and unbind the couples hands.

 

ArdDraoi: (to the newlyweds)

Arrived at the center of the cosmos, you are bound.

Bound to the service of those who give.

Bound to the service of those who shine.

Bound to the vows of your love you gave.

Thus have you sought,

Thus have you found,

Together you shall prosper,

Together you are bound.

Go now out into the world

doerDraoi: Assembled host, it is my great pleasure to announce the union of David Bruno and Brock Adams. Ladies and Gentlemen the newly weds!!!

 

The two proceed down the aisle (to the song Kyla Vuuta uuta kuuta) and back to the barn preceded by the attendants before whom go the mothers.

The couple will duck into the barn to get the piñata and will then emerge with the pinnata and set it up for the pinnata.

bottom of page