top of page

Trecheng Breth Feni (work in progress)

 

Trecheng Breth Féne 
 

Trecheng breth feni / Triads of the Feini  

 

Adapted  by me, Brock Adams  (for Canadian usage) from  Kuno Meyer, 1906 adaptation

 

  Logainmneacha Singile                                             Single place names  

 

1) Cenn Chanada                                      The head of Canada 

 

     Ottawa                                                      Ottawa 

 

2) Ordan Chanada                                     The dignity of Canada 

                                                              Quebec City

 

3) Ana Chanada                                        The wealth of Canada 

                                                              Toronto

 

4) Cride Chanada:                                     The heart of Canada 

                    Animikii-wajiw (mount McKay) Thunderbird mount

 

5) Sruithe Chanada:                                   The seniority of Canada  

 

    Beannachd Eoin                                       St. John's (Due to L'ans aux meadows) 

 

6) Coemna Chanada                                  The comfort of Canada

          Banff

 

7) Ainius Chanada                                     The sport of Canada 

            Montreal

 

8) Di shuil Chanadaich                              The three eyes of Canada 

Haida guay and Signal Hill and Alert

 

9) Tech commairce nChanada                    The sanctuary of Canada 

Ardnemeton

 

10) Idna Chanada                                       The purity of Canada 

           Alert

 

11) Recles Chanada                                   The abbey-church of Canada

 

12) Feinechas nChanada                             The Jurisprudence of Canada 

  supreme court in Ottawa

 

13) Tech Foichle Chanada                          The house of wages of Canada 

   Winnipeg ( ie: the mint)

 

14) Litanacht Chanada                                The singing the litany of Canada 

   Quebec City (first sung for St. jean-Baptiste day june 24 1880)

 

15) Senchas Chanada                                  The lore of Canada 

   Ottawa

 

16) Berla Feine Chanada                             The legal speech of Canada 

   Ottawa

 

17) Legend Chanada                                    The learning of Canada 

   Sackville New Brunswick

 

18) Teite Chanada                                       The wantonness of Canada 

   Toronto

 

19) Anmchairde Chanada                             The spiritual guidance of Canada 

 

20) Escaine Chanada                                   The curse of Canada 

     Calgary

 

21) Brethemnas Chanada                             The Judgment of Canada 

  Ottawa

 

22) Duire chrabaid Chanada                        The severity of piety of Canada 

 

23) Aibne Chanada                                     The delight of Canada 

    Niagra

 

24) Diulte Chanada                                     The simplicity of Canada 

 

25) Failte Chanada                                      The welcome of Canada

  Halifax (Pier 21)

 

26) Desherc Chanada                                  The charity of Canada 

   Calgary

 

27) Trichtach Chanada                                 The … (offering) of Canada 

 

28) Fossugud Chanada                                 The stability of Canada

 

29) Martra Chanada                                     The martyrdom of Canada  

   Winnipeg (Louis Riel)

 

30) Ailbeimm Chanada                                The reproach of Canada  

   Winnipeg (Louis Riel)

 

31) Genas Chanada                                      The chastity of Canada

 

​

 

32) Tri tairleme Chanada                                Three places in Canada to alight at  

 

      Saint Antony's point                                     Saint Anthony's point/ L'anse aux meadows  

 

      Cap Brethon                                                   Cape Breton  

 

      Halifax                                                                   Halifax  

 

33) Tri Aaithechpuirt Chanada       The three rent paying places of Canada  

 

34) Tri clochraid Chanadaich          The three stone-buildings of Canada  

 

35) Tri haenaig nChanada                              The three fairs of Canada  

 

         Latha Chanadaich                                    Canada Day  

 

         Latha nTaingachd                                    Thanksgiving  

 

         Latha na Chuimhne                                  Remembrance day  

 

36) Tri Duine nChanada                     The three forts of Canada  

The citadel, fort York,

 

37) Tri slebe nChanada                      The three mountains of Canada  

  Mount Logan, Yukon (tallest), Mont Tremblant, Quebec, Mount McKay

 

38) Tri haird nChanada                       The three heights of Canada

Mount McKay, ONT, Whistler, BC, Mount saint Anne, QC

 

39) Tri locha nChanada                   The three lochs/Lakes of Canada

​

40) Tri srotha nChanada                  The three rivers of Canada 

MacKenzie, Red River, St. Laurence

​

41) Tri Machaire nChanada            The three plains of Canada

Manitoba, Saskatchewan, Alberta

​

42) Tri dorcha nChanada                 The three dark places of Canada 

   Sudbury, Fort McMurray, Asbestos

​

43) ri dhruib nChanada                    The three desert places of Canada 

  Carberry desert, Moose Jaw,

​

44) Tri dotcaid nChanada                The three unlucky places of Canada 

Lac Megantique, College polytechnique

​

45) Tri huilc nChanada                    The three evil ones of Canada 

​

46) Tri Caemnai Canada                  The three comfortable places in Canada 

​

47) Tri traga nChanada                    The three strand of Canada 

   Singin sands beach, Souris PEI, Wasaga, ONT, Brady's beach, Nanaimo BC

​

48) Tri hatha nChanada                    The three fords of Canada 

Saguenay QC, Sam Fjord (elesmere baffin island),

​

49) Tri sligid nChanada                    The three highroads of Canada 

​

50) Tri belaige nChanada                  Three mountain-passes of Canada 

Rockies, Laurentians,

​

​

51) Tri drommanna nChanada           The three ridges of Canada 

​

52) Tri Maige nChanada                     The three plains of Canada 

MB SK ALTA

53) Tri cluana nChanada                     The three meadows of Canada

   

54) Tri tellaige nChanada                  The three households of Canada 

​

55) Tri hessa nChanada                     The three waterfalls of Canada   

Niagra, St anne, beaver falls

 

56) Tri fothir bi nChanada                 The three fields (?) of Canada 

​

57) Tri Tripata nChanada                    The three wells of Canada 

​

58) Tri haimreide nChanada               The three uneven places of Canada

Rockies, Canadian Shiled, Apalacians

​

59) Tri hinbera nChanada                    The three estuaries of Canada 

St. Laurence, MacKenzie delta, Albany river

​

60) Tri hairderca nChanada                 The three conspicuous places of Canada  

Vancouver, Toronto, Montreal
 

61) Tri gnatha nChanada                     The three familiar places of Canada

  Toronto, Montreal, Vancouver

 

62) Tri hamrai la Tain bo Cuailgne:               The 3 wonders concerning the Tain bo cuailgne  

 

         .i. in cuilmen dara heisi I nErenn,             The'Cuilmen' came to Ireland in its stead,  

 

         in marb dia haisneis don biu, Fergus         The dead reciting it to the living vis, Fergus  

 

         Mac Roig dia hinnisin do Ninnine             MacRoig reciting it to Ninnine the poet in the  

 

         eicius I n-aimsir Corbmaic Maic Faelin,   time of Cormac MacFaelain; one years protection  

 

        inti dia n-aisnother, coimge bliadna do       to him to whom it is recited.  

 

63) Tri meinistri fer Fene                             The 3 haildoms of the Feni  

 

         Cich, Gruad, Glun                                   Breast,Cheek, Knee.  

 

64) Tri dotchaid duine:                                 The 3 unfortunate things for a man:  

 

         Deog Therc d'uisci,                                  A scant drink of water  

 

         Itu i corthig suide,                                    Thirst in an ale house,  

 

         Cumang for achad.                                   A narrow seat upon a field.  

 

65) Tri dotcaid threbtha                       Three unfortunate things for husbandry 

       Gort salach                                     A dirty field 

       Iarmur cleithe                                 leavings of the hurdle 

       Tech drithlennach                           A house full of sparks 

66) Tri hairgarta ecalse:                       Three forbidden things of a church: 

       Caillech fri clocc                           A nun as a bell ringer 

       Athlaech i nap daine                      A veteran in the Abbotship 

       Banna for Altoir                             A drop upon the Altar 

67) Tri failti co n-iarduibi:                     Three rejoicings followed by sorrow 

       Fer tochmairc                                   A wooer's 

       Fer gaite                                           A thief's 

        Fer aineise                                      A tale bearer's 

68) Tri broin ata ferr failti:                     Three sorrows that are better than joy: 

       Bron treoit oc ithe messa                  The heaviness of a herd on mast 

       Bron guirt apaig                                The heaviness of a ripe(ning) field 

       Bron feda fo ness                              The heaviness of a wooer under mast 

69) Tri ata messu bron:          Three rejoicings that are worse than sorrow: 

      Failti fir iar ndiupairt        The joy of a man who has defrauded another 

      Failti fir iar liga eithig         The joy of a man who has perjured himself 

         Failti fir iar fingail           The joy of the fingal (the man who has committed parricide ie: of                                                        a man who has slain his brother in contesting his land) 

70) Tri fiada co n-anfhiad:           The three worst welcomes 

       Gress I noentig fri muintir      A handicraft in the same house with the inmates 
       Uisge rothe dar cosa               Scalding water upon the feet 

       Biad goirt cendig                    Salt food without a drink 

71) Tri dotcaid maic athaig:           Three unfortunate things for the son of a peasant: 

       Clemnas fri hocthigern             Marrying into the family of a Franklin 

       Gabail for tascor rig                 Attaching himself to the retinue of a King 

       Commaid fri meirlechu            Consorting with thieves 

72) Tri dotcaid trebairi:                 Three unfortunate things for a house holder: 

                                                        Proposing to a bad woman 

                                                        Serving a bad chief 

                                                        Exchanging for bad land 

73) Tri buada trebairi:                   Three fortunate things for a house holder: 

       Targud da degmnai                   Proposing to a good woman 

       Fognam do drochfhlaith           Serving a good chief 

       Coemchlod fri drochfherann    Exchanging for good land 

74) Tri hoenaig eserte:                  Three holidays of a landless man: 

       Ceilide hi tig gobann                Visiting the house of a Blacksmith 

       Ceilide hi tig Shair                   Visiting the house of a Carpenter 

       Dul do chennuch con airche     Buying without bonds 

75) Tri coil ata fer folongat:         Three slender things that support the world: 

       Coil srithide hi foll derb          The slender stream from the cow's dug into the pail 

       Coil foichne for tuin                The slender blade of green corn upon the ground 

       Coil snaithe dardom dagmna   The slender thread over the hand of a skilled woman 

76) Tri duirn ata dech for bith:       Three hands that are best in the world: 

       Dorn degshair                            The hand of a good Carpenter 

       Dorn degmna                             The hand of a Skilled woman 

       Dorn deggobann                        The hand of a good Smith. 

77) Trede conaittig firinne:             Three things which justice demands: 

        Mess                                           Judgment 

        Tomus                                         Measure 

        Cubos                                          Conscience 

78) Trede conattig brethemnas:       Three things which Judgment demands: 

        Gaise                                          Wisdom 

        Feige                                           Penetration 

        Fiss                                              Knowledge 

79) Tri turasbala etraid:                    Three characteristics of concuspiscence: 

       Osnad                                            Sighting 

       Cluiche                                          Playfulness (or daliance) 

        Ceilide                                          Visiting 

80) Trede ara carthar escara:            Three things for which an enemy is loved: 

        Main                                             Wealth 

        Cruth                                             Beauty 

        Innraccus                                      Worth 

81) Trede ara mise nigther cara:        Three things for which a friend is hated: 

        Fogal                                            Tresspassing (encroaching) 

        Dugnas                                         Keeping aloof (Litterally: Unfamiliarity) 

        Dimainche                                    Fecklness 

82) Tri buirb in betha:                        Three rude ones of the world: 

       Oc centi bi sen                               A youngster mocking an old man 

       Slan contibi garlarach                    A healthy person mocking an invalid 

       Gaeth contibi beath                        A wise man mocking a fool 

83) Tri buidir in betha:                        Three deaf ones of the world: 

       Robud do throich                            Warning to a doomed man 

       Airchisect fri faigdech                     Mockin (pitying) a beggar 

       Coscmna baithe do druis                  Keeping a loose woman from lust 

84) Tri cain docelat eitichi:                  Three fair things that hide ugliness: 

        Sobes la an richt                              Good manners in the ill favored 

        Ane la doer                                      Skill in a serf 

        Ecna dodelb                                     Wisdom in the misshapen 

85) Tri eitch docelat cain:                      Three ugly things that hide fairness: 

       Bo binnech cen as                             A sweet lowing cow without milk 

       Ech an amluath                                 A fine horse without speed 

       Sodelb cen tothucht                          A fine person without substance 

86) Tri oible adannat:                             Three sparks that Kindle love:  

       Gnuis                                                 A face 

       Alaig                                                  Demeanor 

       Erlabra                                               Speech 

87) Tri haithne co fomailt:                      Three deposits with usufruct: 

       Aithe mna                                           Depositing a woman 

       Aithe eich                                           Depositing a horse 

       Aithe salainn                                      Depositing salt 

88) Tri buada teti:                                    Three glories of a gathering: 

       Ben chaem                                         A beautiful wife 

       Ech maith                                           A good horse 

       Cu luath                                              A swift hound 

89) Tri segainni Chanada:                Three accomplishments of Canada: 

       Fathrann                                       A witty stave           

       Adban a cruit                                A tune on a harp (lit: out of a harp) 

       Berrad aigthe                                Shaving a face 

90) Tri comartha clunaigi:                Three ungentlemanly things: 

        Buai druid scel                            Interrupting stories 

        Cluiche tenn                                A mischievous game 

        Abucht co n-imdergad                Jesting so as to raise a blush 

91) Tri gena ata messu bron:                    Three smiles that are worse than sorrow: 

       Gen snechta og legad                           The smile of snow as it melts 

       Gen do mna frit iar mbith fhir ailile     The smile of your wife (ie: a bad woman) on you after another                                                                       man has been with her ('after sleeping with another man') 

       Gen chon fhoilmnich                           The smile of a hound ready to leap at you ('to tear you to    

                                                                     Pieces') ('coming up to devour you') 

92) Tri bais ata fer bethaid:                   Three deaths that are better than life: 

       Bas iach                                            The death of a salmon 

       Bas muicce meithe                            The death of a fat pig 

       Bas foglada                                        The death of a robber 

93) Tri huathaid ata fer sochaidi:           Three fewnesses that are better than plenty: 

       Uathad dagbriathar                            Fewness of fine words 

       Uathad bo hi feor                               Fewness of cows in grass 

       Uathad carat im chuirm                     A fewness of friends around good ale  

94) Tri bronaig choirmthige:                  Three sorrowful ones of an ale house: 

        Fer doigni fleid                                 The man who gives the feast 

        Fer dia ndentar                                  The man to whom it is given 

        Fer ibes menip saithech                     The man who drinks without being sated 

                                                   (ie: who goes to it unsated, ie: who drinks on an empty stomach) 

95) Tri cuitbidi in domain:                   Three laughing-stocks of the world: 

        Fer lonn                                          An angry man 

        Fer etaid                                         A jealous man 

        Fer Dibech                                     A niggard     

96) Tri cui tuaithe:                     Three ruins of a tribe: 

        Flaith brecach                      A lying chief 

        Breihem guach                     A false judge 

        Sagart colach                        A lustful ('stumbling''offending''fond of refusing') priest 

97) Tri fuiric thighe degduni:    Three preparations of a good man's house: 

       Cuirm                                     Ale 

       Foth rucud                              A bath 

       Tene mor                                A large fire 

98) Tri fuiric thighe drochduni:  Three preparations of a bad man's house: 

       Debuid ar dochinn                  Strife before you 

       Athchosan frit                         Complaining to you 

       A chu dot gabail                      His hound taking hold of you  

                                                    ('tearing you''a bad story to send you on your way')      

99) Tri gretha tige deglaich:       Three shouts of a good warriors house: 

       Grith fodla                               The shout of distribution 

       Grith Suide                              The shout of sitting down 

       Rith Comeirge                         The shout of rising up    

100) Tri dorchae na dlegat mna do imthecht: Three darknesses into which women should not go: 

          Dorcha ciach                                             The darkness of mist 

          Dorcha aidche                                           The darkness of night 

          Dorcha feda                                               The darkness of a wood 

101) Tri sailge boccachta:       Three props of obstinancy (lit: Buckishness) 

          Imgellad                            Pledging oneself 

          Immarbag                          Contending 

          Imreson                             Wrangling 

102) Tri airisena boccachta:      Three characteristics of obstinancy: 

          Sirchilide                            Long visits 

          Sirdecsain                           Staring 

           Siriarfaige                          Constant questioning 

103) Tri omartha meraig:         Three signs of a fop: 

         Slicht a chire ina fholt        The tracks of his comb in his hair 

         Slicht a iacal ina chuit         The track of his teeth in his food 

         Slicht a luirge ina diad        The track of his stick (cudgel) behind him 

104) Tri maidme cluanaigi:      Three ungentlmanly boasts: 

         Ato air do scath                 I am on your track 

         Rosaltus fort                      I have trampled you 

         Rotfliuchas com etach       I I have wet you with my dress 

105) Tri bi forcherdat mabdili:         Three live ones that put away dead things: 

         Oss foceird a congna                     A deer shedding it's horn 

          Fid foceird a duille                        A wood shedding its leaves 

          Cethra focerdat a mbren fhinda     Cattle shedding their coat (lit: stinking hair) 

106)

107) Tri hingnad Herenn:             Three wonders of Ireland:

           Lige inn abaic,                      The grave of the dwarf,

           Lige nEothuili,                        The grave of Trawohelly,   

           Allabair i foccus.                   An echo near.

108) Tri daurthige Hérenn           Three oratories of Ireland:

           daurthech Birra,                      the oratory at Birra,

           daurthech Clùana Eidnech   the oratory of Clonenagh,

           daurthech Leithglinde.           the oratory of Leighlin.

109) Tri hingena berta miscais do mithocod:      Three maidens that bring hatred upon misfortune:

            Labra,                                                                 Talking,

            Lesca,                                                                 Laziness,

            Anidna.                                                               Insincerity.

110)Tri hingena berta seirc do chaintocud:     Three maidens that bring love to good fortune:

           Tùa,                                                                     Silence,

            Éscuss,                                                              Diligence,

            Idnae.                                                                 Sincerity.

111)Tri tùa ata ferr labra:                       Three silences that are better than speech:

         tùa fri forcital,                                       Silence during instruction,

         tùa fri hairfitiud,                                    Silence during music,

         tùa fri porcept.                                      Silence during preaching.

112)Tri labra ata ferr tùa:                Three speeches that are better than silence:

         Ochan Rig di cath,                      Inciting a King to battle,

         Sreth immais,                              Spreading knowledge, (connecting all the words of a verse line by alliteration)

         Molad iar lùag.                           Praise after reward.

113)Tri ailgesa étùalaing                  Three impossible demands

         .i. éirg cen co dechais,                  Go! though you cannot go,

         tuc cenitbé,                                     bring what you have not got,

         déna ceni derna.                           do what you cannot do.

114)Tri hamaite bit [e] i ndrochthig oiged:      Three idiots that are in a bad guest-house:

         .i. sentrichem senchaillige,                          the chronic cough of an old hag,

         roschaullach ingine moile,                          a brainless tartar of a girl,

         sirite gillai.                                                       a hobgoblin of a gillie.

115)

116)Tréde neimthigedar crossàn:         Three things that consitute a bufffoon:

         rige oile,                                                 blowing out his cheek,

         rige théighe,                                          blowing out his satchel,

         rige bronn.                                             blowing out his belly.

117)Tréde neimthigedar cirmaire:       Three things that constitute a comb-maker:

         coimrith fri coin hi[c] cosnum chnàma,   racing a hound in contending for a bone,

         adarc reithi do dirgud dia anàil cen tenid,   straightening a ram's horn by his breath, without fire,

         dichetal for ochtraig co rathochra a mbi ina ichtur fo a ùachtar chingna 7 cnàmaib 7 adarcaib.

           chanting upon a dunghill so that all antlers & bones & horns that are below come to the top.

118)Tréde nemthigedar sàer:               Three things that constitute a carpenter:

         dlùthud cen fomus, cen fescred    joining together without calculating, without warping,

         lùd lùadrinna,                                  agility with the compass,

         bèimm fo chommus.                       a well-measured stroke.

119)Tréde neimthigedar liaig:         Three things that constitute a physician:

        digallrae,                                      a complete cure,

         diainme,                                       leaving no blemish behind,

        comchossi cen ainchiss,            a painless examination.

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

120)Tréde neimthigedar gobainn:    Three things that constitute a blacksmith:

         bir Neithin,                                     Neithin's spit,

         fulaht na Morrigna,                      the cooking-hearth of the Morrigan,

         inneoin in Dagda,                         the Dagda's anvil.

121)Tréde neimthigedar cerdai:         Three things that constitute an artificer:

         fige ronn,                                        weaving chains,

         caer comraic,                                a mosaic ball (Cormac's ball) - a ball of mosaic glass

         plett for faebur.                             an edge upon a blade.

122)Tréde neimthigedar cruitire:         Three things that constitute a harper:

        golltraige,                                          A tune to make you cry,

        gentraige,                                           a tune to make you laugh,

        sùantraige,                                         a tune to make you sleep.

123)Tréde neimthigedar filid:                Three things that constitue a poet:

         Immas forosna,                                Knowledge that illumines,

         Teinm laeda,                                     Ocean of song (various kinds of incantations)

         Dichetal di chennaib.                       Improvisation (chanting from the tips of ones bones).

124)Dà migairm mithocaid:                  Two ominous cries of ill-luck:

        commàidem do chétguine,             boasting of your first slaughter,

         do ben la fer n-aile.                          and your wife being with another man.

125)Treora airi[se]na iarnduba:              Three things betokening trouble:

         comar,                                                   holding a plough-land in common,

         cocless,                                                 performing feats together,

         clemnas.                                               alliance in marriage.

126)Tri bainne cétmuintire:                      Three drops of a wedded woman:

         bainne fola,                                         a drop of blood,

         bainne dér,                                          a tear-drop,

         bainne aillse.                                      a drop of sweat.

127)Tri coiri bite in cach dùini:                  Three caldrons that are in every fort: 

         coire érma,                                            The caldron of running(?),

         coire goriath,                                         The caldron of "a course",

         coire àiged.                                            The caldron of guests.

128)Tri comartha làthraig bendachtan:     Three tokens of a blessed site:

         feumaidh teine:                                        a need-fire,

         cronnan,                                                    a form of ancient chanting,

         senad.                                                       a synod (of elders).

129)Tri comartha làthraig mallachtan:     Three tokens of a cursed site:

         Tromm,                                                     Elder,

         Tradna,                                                     a corncrake,

         Nenaid.                                                     Nettles.

130)Treora muimmeacha Tàide:               Three nurses of theft:

         caill,                                                          a wood,

         coim,                                                         a cloak,

         adaig.                                                        night.

131)Treora ranna sluinte fri cèintocad:      Three qualities that bespeak good fortune:

         trumma,                                                   self-importance,

         toicthiu,                                                    ... (self upliftment?),

         talchaire.                                                  self-will.

132)Teora ranna sluinte dotcaid:               Three qualities that bespeak misfortune:

         tlàs,                                                           weariness,

         àes,                                                           (premature) old age,

         airbire.                                                       reproachfulness.

133)Di derbshiair:                                          Two (blood) sisters:

         tlàs,                                                            weariness,

         trùaige.                                                      wretchedness.

134)Dà derbràthair:                                       Two (bloody) brothers:

         tocad,                                                         prosperity,

         brugaide.                                                   and husbandry.

135)

136)Tri sethracha goa:                                  Three false sisters:

         bèss,                                                         "perhaps",

         doig,                                                         "may be",

         toimtiu.                                                     " I dare say".

137)Tri bràthair uamain:                                Three timid brothers:

         sta,                                                             "hush"

         sit,                                                               "stop",

         coiste.                                                        "listen".

138)Tri mairb fortgellat for biu:                     Three dead thing that give evidence on live things:

         med,                                                           a pair of scales,

         airmed,                                                      a bushel,

         forrach,                                                      a measuring-rod.

139)Tri brothchain ràtha:                                Three pottages of guaranteeing:

          Rothice,

          rosiacht,                                                     rosary,

          rotochtaig.

140)Tri dubthrebtha:                                         Three black husbandries:

         tuga go fuachai,                                        thatching with stolen things (ie: sods),

         imme co forngaire,                                    putting up a fence with a proclamation of trespass,

         tirad co n-aurgorad.                                 kiln-drying with scorching.

141)Tri hiarnduba:                                             Three after-sorrows:

         fer tochmairc                                                 a wooer's,

         fer gaite,                                                          a thief's,

         fer hic aisnéis.                                                a tale-bearer's.

142)Tri maic beres drùs do lonnus:         Three sons whom folly bears to anger:

         tuilfhèth,                                                frowning,

         fidchell,                                                  (a popular board game in its time, probavly gaming/betting)

         dulsaine.                                               mockery.

143)Tri maic beres fèile do ainmnit:         Three brothers whom generosity bears to patience:

         grùss,                                                        ...,

         rùss,                                                          blushing,

         rucca.                                                       shame.

144)Tri maic beres neoit do deinmnait:     Three sons whom churlishness bears to impatience:

         crith,                                                          trembling,

         dochell,                                                    niggardliness,

         grith,                                                         vociferation.

145)Tri hùar fichte:                                        Three cold things that seethe:

         tipra,                                                           a well,

         muir,                                                           the sea,

        nùae corma.                                              new ale.

146)Tri fùammann moaigthe:         Three sounds of increase:

         fùam bo mblecht,                       the lowing of a cow in milk,

         fùam cerdchae,                          the din of a smithy,

         fùam arathair.                             the swish of a plough.

147)Tri hanna antreinn:                    Three wealths in barren places:

         tipra i sléib,                                  a well in a mountain,

         tene a liic,                                    fire out of a stone,

        ana la fer calad.                          wealth in the possession of a hard man.

148)Tri aithgine in domuin:             Three renovators of the world:

          brù mnà,                                    the womb of a woman,

          uth bo,                                        a cow's udder,

          ness gobann.                             a smith's moulding-block.

149)Tri diubarta forsnà iada dilse:     Three concealments upon which forfeiture does not close:

         tinnscra mnà,                                   a wife's dowry,

         imthomailt lànamna,                      the food of a married couple,

         iarraid maicc.                                   a boy's foster fee.

150)Tri cuir tintaiter do réir britheman:    Three contracts that are reversed by the decision of a judge:

         cor celi,                                                  the contracts of a bondsman (dependent),

         Micc,                                                      of a son,

        bothaich.                                                of a cottar.

151)Tri nata[t] tùalaing sainchuir:        Three that are incapable of special contracts (contracts on their own behalf):

         mac beo-athar,                                  a son whose father is still alive,

         ben (no fer) aurnadma,                     a betrothed woman (or man),

         doer flatha.                                         the serf of a chief.          

152)Tri maic nad rannat orbai:        Three sons that do not share inheritance:

         mac muini (meirdrech muine)     a son begotten in a brake (a bush strumpet),

         aurlai,                                              the son of a slave,

         ingine fo thrilis.                               the son of a girl still wearing tresses.

153)Tri ài nad eplet faill:                    Three causes that do not die with neglect:

         ài dochuind,                                  the cause of am imbicile,

         dochraite,                                      and of oppression,

         anfis.                                               and of ignorance.

154)Tri fuille dlegat frecor:                Three bloodsheds that need not be impugned:

         fuil catha,                                       the bloodshed of battle,

         eoit,                                                 of jealousy,

         etargaire.                                        of mediating.

155)Tri fuchachta nad increnat slabrai:         Three cohabitations (lit: Cockoldry) that do not pay a marriage-portion:

         a gabail ar écin,                                           taking her by force,

         a sleith tri mescai,                                        outraging her without her knowledge,

         a turtugud do Rig.                                        her being violated by a King.

156)Tri nà dlegat turbaidi:                                Three that are not entitled to exemption:

         athchor maic,                                               restoring a son,

         aicdi cherdai,                                                the tools of an artificer,

         giallaigecht.                                                   hostageship.

157)Tri aithne nà dlegat taisec:               Three deposits that need not be returned:

         aithne n-écuind,                                    the deposits of an imbecile,

         ardneimid,                                              and of a high dignitary,

         aithne fuirmeda.                                    and a fixed deposit.

158)Tri mairb direnaiter beoaib:              Three dead ones that are paid for by living things:

         aball,                                                       an apple tree,

         coll,                                                          a hazel-bush,

         fidnemed.                                                a sacred grove.

159)-256)

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

bottom of page